I'm up to 400 lines of code and very happy with how things are shaping up.
I'm a slow coder, but I've got a highly flexible parser now that is completely configurable by the story's author. If you know how to diagram a sentence, you know how to configure the parser.
I'm now working on speeding up lexeme matching using prefix trees. They seem like magic.
Regarding the acronym, ISHML, I'm only luke warm on the H standing for Hypertext. While it's accurate, Interactive Story Hypertext Modeling Language doesn't exactly flow. I'm thinking now that the H stands for Hierarchy, because it really is about modeling the hierarchy of the story elements.
I'm a slow coder, but I've got a highly flexible parser now that is completely configurable by the story's author. If you know how to diagram a sentence, you know how to configure the parser.
I'm now working on speeding up lexeme matching using prefix trees. They seem like magic.
Regarding the acronym, ISHML, I'm only luke warm on the H standing for Hypertext. While it's accurate, Interactive Story Hypertext Modeling Language doesn't exactly flow. I'm thinking now that the H stands for Hierarchy, because it really is about modeling the hierarchy of the story elements.
Comments
Post a Comment